▼Diary ―無節操に自分の趣味嗜好を吐き出してます。
       ※現在コメント欄に「http」の文字が記入できません(スパム対策)。



 ■2011/01/30/(Sun)  日記を変更しました。
今後は、こちらをご覧ください。

http://blog.12db.main.jp/

 ■2011/01/24/(Mon)  改めまして。
今年もよろしくお願いいたします。
今年で、拙サイトも10年目を迎えます。


……えー!!


早っ!!!
思い返せばあの頃はヒマでした………。
今、このサイトを一から作れと言われても、そんな根気も時間もないかもしれない……。
すでに作ってしまったからこそ、続けてもいられますが、一から生み出すというのはかなりパワーが要りますねえ。


お絵かき掲示板の版権お題が、25日から十二国記になります。
前回、かきそびれたので今回は参加しようと思います。

 ■2011/01/09/(Sun)  あけましておめでとうございます
だいぶ遅ればせながらで申し訳ありません。
本年のご挨拶を申し上げます。
どうぞよろしくお願いいたします。

今年は正月からごたごたしてしまいました。
もう少し落ち着いたら、お絵かきします。

 ■2010/12/22/(Wed)  ノロりました
こっこれが噂のノロウィルスというやつかー!!!


というわけで、流行にのっかってしまいました。
でも、大したことなかったです。よかったです。

夜、9時頃から気持ち悪くなってきて、11時頃リバース。おえ。
ああ……今日食べたフライドチキンおいしかったのに……。
その後、一晩中ムカムカ気持ち悪くて、うつらうつらしてたら朝方、6時頃再びリバース。
吐くもの吐き切ったらしく、気持ち悪いのはおさまる。
次の日は一日中、熱っぽくてだるい&眠い&苦しい。
食べたものは、ヨーグルトとバナナのみ。と、水。

翌日は段々食欲も回復。
熱も下がる。  ←今ここ。

下痢はほとんどしませんでした。
吐き気でむかむかはつらいですね……。

家族にうつさないように、手洗いを徹底、タオルは別、食器は熱湯消毒をしてます。

皆さまお気をつけあれ。

 ■2010/12/04/(Sat)  オマエハ、オウノ、テキカ
Replay
PaintBBS1204230415.png 300×300 46K


………自分で描いといてなんですが。


怖いですね。



汕子を忠実に描こうとすると可愛くなくなるし、難しいですよ。
真円の目に、もしかしたらないかもしれない鼻梁ですよ。
魚の首って……ギャグになりかねない。


英語で十二国記、亀の歩みですが、「風の海 迷宮の岸」をようやく汕子が地上に出たところまで訳しました。
遅っ!!!
昔、高校生の頃にサブリーダーテキストのようなものがあったなあ……とかなんとか思い出しながら訳してますよ。
「あーこの単語さっきも辞書引いたよ怒怒怒」って思いながら訳してたなあ……とか懐かしいですよ。

ところで英語版ですが、名前の意味をいちいち、訳してくれます。
汕子だと、"Leaping-Fish Child"だそうです。直訳で「跳ねる魚の子」?
私、「汕」の漢字の意味を初めて知りました。
手元の漢和辞典に「 憬葩茵戮蓮魚がおよぐ様子。△垢いあみ。魚をすくう網」とありました。

へー。

「子」を直訳で「Child」としてしまうところになんとなく違和感はあるんですが、「汕子」って魚に関係のある名前だったんですね。へーほーふーん。

 ■2010/11/24/(Wed)  旧校舎怪談
改稿がもりだくさんで満足です。
蘊蓄が増えていて楽しいです。
これから隔月で出るなんて嬉しいです!
隔月といわず、月刊でもいいのに。
次の「人形の檻」は、本格的に怖くなってまいります。楽しみー。



どうでもいいんですが最近もの凄く気になること。

「ず」と「づ」の混同使用。

あれ、ものすっごく気になるんですけど。
奥歯で銀紙噛んだみたいな。
歯に筋が挟まったみたいな気がする。

「ひとつづつ」

とか描くのヤメテー!!!
気ーにーなーるー!!!

あれってわざとやってるんでしょうか。ネット上でよく見るんですけど。
ちょっと前にギャル文字とか言ってなにそれふざけてるの?って感じの文が流行ったというか使う人が出現したんですが、その延長なんでしょうか。

「こずかい」とか
「力ずける」とかも脱力するんですけど、
「〜づつ」ははっきり言って気持ち悪いです。
「づ」を使うべきところに「ず」を使う誤用よりも、
「ず」を使うべきところに「づ」を使う誤用のほうが何倍も気持ち悪いということに気づきました。


よそ様では言いにくいので、ここで吐き出してみた。
  • 向島(2010/11/25 22:51)
     「ず」と「づ」というと、「蜆縮涼鼓集」を思い出します、何年も前の話ですが(笑)。
     昔から続く問題なんでしょうねー。
     「さわやか」を秋以外に使っているとか、「重複」を「じゅうふく」と読まれるとかも、「ん?」と思ったります。キリがないので最近諦めてますが(笑)。
     私は国語学ではなかったのですが、専攻の方は言葉に敏感な方が多いので、御苦労が多いだろうなぁと。

     個人的には「シ」と「ツ」の書き分けができてない手書きの字とか、「書く」が「描く」になってるとか、ビジネスメールに顔文字連発とか……。
     最近、手書きすることは少なくなってますが、その中で綺麗な字だったり、正しい書き方だったりすると、なんかそれだけで幸せになります(笑)。
  • をや(2010/11/26 10:29)
    うーん、昭和までの問題とはまた違った問題のような気がするんですよ。中世や近世期は、発音が混同してしまって、文字のはっきりした取り決めもなかったわけですから。でも、今はちゃんとした決まりがあって、それをみんな習っていて、今までちゃんと使ってきたはずなのに???と思うんです。
    急速に気になるようになったのは、ここ1、2年です。それまで散見はしても、ここまでは気にならなかったんです。いまではネット上では「ずつ」を探すほうが難しいのではないか、ってほどにまで思ってしまいます。もちろん、玄人の文章は別ですが。気になるのは、色々なところの閲覧者による書き込みだったり、個人ブログだったりですね。あまりにも急速に増えたので、「最近はこれがオシャレな書き方だったりするんだろうか?」とまで思っています。本人もわかっていて、わざと書いているなら別にいいんですけど(いやよくないか?)。

 ■2010/11/09/(Tue)  ダ・ヴィンチ12月号
遅ればせながら読みました。
以下、感想。




小野先生………京都のお方らしく、渋いお着物がすっきりしっとりと素敵です。
帯締めを下のほうに結ぶなんて、青木玉さんみたい。
帯もずいぶん下のほうに結んで、帯揚もほとんど隠して、ずいぶんお歳を召した方のような着こなしをなさっておいでです。後ろ姿とか拝見すると、可愛らしくて見た目お若そうな感じなんですけどね……。

とかなんとか思いながらほのぼのとインタビュー読んでたら、

(反転)
>当初はナルと麻衣とぼーさんが三角関係になる、という予定だった(/反転)


(゚Д゚)えええ――――――――っっっ!!!



ふーこれだから作者インタビューってのは危ねえんだよ……
こんなふうに、いつどこでとんでもない爆弾を暴露されるかわかったもんじゃない……


リライトも、結構大幅に変わっているようなので、読むのが楽しみです。先月号と今月号で、ぼーさんと綾子が登場した所まで載ってましたけれど、かなり変わってます。つい、旧版と比べながら読みたくなるんですが、ここはぐっと我慢して、新しい気持ちで読もうかな、と思いました。
それにしても、久しぶりにこの冒頭部を読むと、ナルと麻衣とぼーさんと綾子が、仲が良くなくて新鮮……。ああ、最初はこんなにギスギスしてたっけ。これが初対面の人に対するナルの素なのかー。

…………………ナル、青いな

と思うのは、完全に私が年をとった証拠でしょう……。


小野先生のご自宅、ものすごく凝ってらして素敵ー。
私もあんなふうな書庫が欲しい!! 
  • boz(2010/11/25 14:12)
    コメントが遅れすぎで申し訳有りません。
    小野先生の和服といえば、竹本健治『ウロボロスの基礎論』の中の差し込み漫画(小野先生 作画)に和服姿の本人が登場するため、全く違和感がありませんでした。

    ・・・とはいえ、これがノンフィクションか虚構かは、この本を読めば読むほど分からなくなる構造なのですがね。(←この意味は本を読めば分かります)
    ちなみに、竹本先生の本は小野先生と傾向が違いすぎるため、好き嫌いがありそうです。また、絶版らしいので、図書館で探すのがベターだと思います。
  • をや(2010/11/26 10:15)
    竹本健治はむかーし読んだことあります。分厚い本でした……。小野先生はご自身で同人誌にナルなどの絵を書いたりもしていて、絵がお上手でいらっしゃるんですよね。その漫画も読んだ記憶があります。
    また別の何かのインタビューかなにかで、お着物着ていらっしゃったことがあったようななかったような……。帯もいっぱい集めてらっしゃるってことは、お好きなんでしょうねー。



CGI by Nicky!;Java like a children's Homepage